Darbu saraksts
 

“Dainas reimagined”, instalācija

Autori: Nataša Vikuļina un Jevgenijs Sisojevs

Ļoti skrupulozs savā izpildījumā darbs, veltīts latviešu dainu atdzejojumu vēsturei. Autori ir izpētījuši, ka pirmie mēģinājumi vākt, izdot un tulkot latviešu folkloru pieder Gustavam fon Bergmanam, kurš 1808.gadā laidis klajā pirmo latviešu dainu krājumu, kas pēc tam tulkots vācu valodā. Savukārt, vācu tulkojumi iedvesmojuši skotu rakstnieku Valteru Skotu veidot savas dainu interpretācijas angļu valodā. Tās arī kalpojušas par pamatu šim projektam. Jāpiezīmē, ka caur dubultu valodu prizmu izgājušas latvju dainas, zaudēja praktiski visas savas raksturīgās formālās pazīmes - tie vairs ne tuvu nebija četrindeņi un to pantmērs brīvi mainījās pat vienas dziesmas ietvaros. Tajā pašā laikā tematiskais saturs un iesaistītie arhetipiskie tēli tajos saglabājās. Izmantojot šo īpatnību, mākslinieki sadalīja V.Skota atdzejojumus burtiski pa vārdam un salika tekstus no jauna, savienojot nepieciešamos vārdus ar diegiem un atzīmējot ar mezgliņiem rindiņu robežas.

 

IMG_2772 - Copy.jpg IMG_2770 - Copy.jpg IMG_9823.jpg IMG_9827.jpg
Iepriekšējais darbs Nākamais darbs